top of page

Arno Lüning

luneling.jpg
Film-Übersetzung und Untertitelung:
  • « PVBLO » von Julien Carpentier, Naïa Productions, 2017, aus dem Französischen ins Englische, in KUKI - 11th Short Film Festival for Children and Youth Berlin, 18.-25. November 2018, Interfilm

header-kuki-2018.jpg
  • « Les Zumains » von Lou Rambert Preiss, Ecole cantonale d’art de Lausanne - ECAL und Goodseed Productions, aus dem Französischen ins Deutsche für Shorts Attack! Kurze greifen an – 204. Ausgabe, „Teenage Riot“, Februar-Programm, in den deutschen Kinos 2019

short attack.jpg
  • « Dilili à Paris » von Michel Océlot, Nord Ouest Films, Studio 0, Arte France Cinéma, Artémis Productions – Senator Film Produktion, Wild Bunch, Mars Films, Mac Guff, Visa d’exploitation n° 143.646, octobre 2018, aus dem Französischen ins Deutsche für CINÉFÊTE 2020 – Das Französische Schulfilmfestival, vom 23. bis 30. Januar 2020

cinéfête.jpg
cinéfête.jpg
Theatherübersetzung und Übertitelung:
 

 
  • « Ici / Là-bas » von Christine Gandois nach dem Roman « Ce que le jour doit à la nuit » von Yasmina Khadra, übersetzt und übertitelt aus dem Französischen ins Deutsche, gespielt von der Theatertruppe „Rue des Chimères“ beim Festival des französischsprachigen Theaters (Festival du théâtre francophone) am 17. November 2019, 18:30 Uhr, im ACUD-Theater Berlin.

IMG_20191101_181259_396.jpg
bottom of page